«Русский авангард» в коллекции замка Гурдон
В конце марта в Париже Christie’s провел трехдневные торги «Коллекции замка Гурдон» (Les Collections du Château de Gourdon). Коллекция принадлежала французскому коллекционеру Лорану Негро (Laurent Negro) и называлась одной из крупнейших коллекций предметов искусства XX века, особенно предметов эпохи модерн. В один из дней с молотка ушли и книги, в т. ч. «русского авангарда», некоторые из которых были проданы необычайно дорого для публичных торгов.
За «Первый цикл лекций, читанных на краткосрочных курсах для учителей рисования. Современное искусство» Николая Пунина в литографированных обложках с композицией Казимира Малевича (П., 1920) покупателем было заплачено 6 тыс. 250 евро1. Эстимейт составлял 2-3 тыс. евро.
«Победа над солнцем» (СПб., 1913), в оформлении которой участвовали Давид Бурлюк и Казимир Малевич, ушла за 7 тыс. 500 евро при эстимейте в 900-1 тыс. 200 евро.
Библиотека Шимона Абрамски
В середине апреля в Берлине провел свои очередные торги аукционный дом Gallerie Bassenge. Торги были весьма заметными по двум причинам. Во-первых, на них была представлена вторая за последнее время очень крупная коллекция «революционной» литературы, а во-вторых, они отмечены были курьезным эстимейтом, выставленным на первое издание «Бахчисарайского фонтана» А.С. Пушкина (М., 1824) 450 (четыреста пятьдесят) евро. Чуда, которого, возможно, ждали участники аукциона, не случилось, и экземпляр в чудесном цельнокожаном переплете ушел за 63 тыс. 800 евро.
Другая русская классика, представленная на торгах, первое издание романа И.С. Тургенева «Новь» (М., 1878). Книга ушла за 928 евро при эстимейте в 150 евро.
Нельзя не отметить и еще один нестандартный для западных аукционов экземпляр русской книги пьесу Ольги Форш «Равви», опубликованную в берлинском издательстве «Скифы» в 1922 году. Книга вышла в черно-белой обложке работы Эль Лисицкого. Эстимейт лота в 800 евро был перекрыт во много раз: экземпляр нашел своего покупателя за 5 тыс. 800 евро. Напомним, что в конце 2008 года в Нью-Йорке на русских книжных торгах Bloomsbury auctions это издание не было продано при эстимейте в 3-5 тыс. долларов.
Из непроданного на аукционе стоит отметить сборник Льва Квитко «1919», выпущенный на идише в Берлине (Kwitko L 1919. Berlin, 1923) в эффектной обложке художника Иосифа Майкова, участника киевской Культур-лиги, работавшего тогда в Берлине, позднее ставшего скульптором, автором горельефов к «Рабочему и колхознице». Каталог книг русского авангарда МоМА описывает три другие книжные работы И. Майкова, но не эту. Эстимейт лота составлял 250 евро, но книга осталась невостребованной.
Обратимся теперь к самой коллекции. С торгов ушло собрание профессора Шимона Абрамски (Chimen Abramsky), преподававшего в Университетском колледже Лондона. Ш. Абрамски родился в Российской империи, в Минске, в 1916 году, эмигрировал из СССР в начале 30-х годов, жил в Англии, где и скончался в марте 2010 года. Он был коллекционером и являлся признанным экспертом в книгах иудаики. Еще одним интересом его жизни была философия коммунизма. Он автор книги о Карле Марксе и член Коммунистической партии в 1941-1958 годах, при том, что его отец был репрессирован.
Всего на аукционе предлагалось более трехсот лотов по истории социализма, иудаизма, сионизма (некоторая иудаика из библиотеки Ш. Абрамски продавалась лондонским отделением Sotheby’s в конце 2010 года). Российские издания конца XIX-начала XX века, составлявшие, если считать по лотам, менее трети аукциона, а если считать книги большую часть торгов, продавались в основном крупными подборками, за исключением редких книг. Некоторые книги не попали в «русский» раздел, как, например, одно из ранних изданий В. Ленина «Объяснение закона о штрафах» (Женева, 1897) и одна из самых интересных его работ «Развитие капитализма в России» (СПб., 1899). Они были включены в подборку вместе с английскими изданиями.
Маленькие брошюры российских социал-демократов выглядели бледно на фоне первого французского издания (а не немецкого, как сказано в пресс-релизе аукционного дома) первого тома «Капитала» с исправляющими и уточняющими пометками автора и его посвящением переводчику, проданного более чем за 40 тыс. евро. Тем не менее уход русских изданий был почти полный.
Непроданными из «русского раздела» остались подборка книг по истории Парижской коммуны, несколько переводных книг и подшивок периодики, а также подшивка половины номеров большевистской «Искры» (эстимейт 1 тыс. 800 евро).
Самые высокие цены в «русском» разделе были заплачены за очень редкий комплект большевистской газеты «Пролетарий» (Женева, 1905, №1-26) 1 тыс. 160 евро, а также за книгу Л. Троцкого «Куда идет Англия?» (М.-Л., ГИЗ, 1925) 812 евро.
Некоторые книги, как и в коллекции Марселя Бекю, происходили из библиотек РСДРП. Добавим также, что в коллекции Абрамски были и документы РСДРП, но на этих торгах они не предлагались.
Иллюстрации Н. Исаева
В середине апреля в Германии на торгах Pieter Kiefer был продан интересный иллюстрированный сборник двух повестей А.С. Пушкина «Выстрел» и «Метель». В издание французского перевода (Pouchkine. Le Coup de Pistolet. La Bourrasque. Porrentruy, 1946) с гравюрами на дереве швейцарского художника Феличе Филиппини (Felice Filippini) были вплетены десять оригинальных акварелей работы художника русского зарубежья Николая Александровича Исаева. Все вместе было заключено в переплет работы Рене Киффера (René Kieffer).
Экземпляр происходил из библиотеки коллекционера и председателя Швейцарского библиофильского общества Эмануэля Штикельбергера (Emanuel Stickelberger), вторая часть которой торговалась в конце 2010 года в Цюрихе на аукционе Gallerie Koller. Тогда эстимейт книги составлял 600-900 CHF (или 450-670 евро), и покупателей на нее не нашлось. Каталог Pieter Kiefer умолчал о происхождении экземпляра, скопировав, впрочем, описание каталога Gallerie Koller до запятой, включая опечатку в фамилии знаменитого переплетчика. При этом на торгах без провенанса за этот экземпляр покупателям пришлось побороться, и книга ушла за 708 евро при эстимей-те в 300 евро.
Удивительно, но в конце мая на небольшом французском аукционе в Марселе продавались другие оригинальные рисунки Николая Исаева: к повести Н.В. Гоголя «Нос». Всего пятьдесят четыре рисунка, часть из которых подписана, исполненных в разной технике и на бумаге разного формата. Эстимейт лота составил 2-3 тыс. евро. К сожалению. на момент написания обзора результаты аукциона были автору этих строк неизвестны.
На рынке существуют и другие экземпляры французских книг с вплетенными в них оригинальными акварелями и рисунками Н. Исаева. Экземпляр «Цветов зла» Шарля Бодлера (Baudelaire Ch. Les fleurs du mal. Paris: Presses de la Cité, 1945), в который были вплетены двадцать рисунков Н. Исаева карандашом, акварелей и гуашей, выставлялся на аукцион El RemaTe в Мадриде в 2009 году с эстимейтом в 900 евро. Покупателей на книгу тогда не нашлось.
Экземпляр с вплетенной двадцатью одной оригинальной акварелью Н. Исаева к рассказам Эдгара По (Рое Е. A. Histoires extraordinaires. Nouvelles Histoires extraordinaires. Préfaces et traduction par Charles Baudelaire. Paris: Librairie Gamier Frères, [1946 & 1947]) предлагался к продаже в начале 2010 года на совместных торгах, проведенных AuctionArt Pierre Cardin Rémy Le Fur & Associés и ко-миссаром-призером Francis Faure. Тогда при эстимейте в 800-1 тыс. евро книга ушла более чем за 5 тыс. евро. А уже в конце 2010 года, потеряв по дороге страницы книги, эти листы иллюстраций торговались уже разрознено, на торгах Aguttes. Здесь акварели были сгруппированны парами, кроме одного лота. Каждая пара была оценена в 1тыс. 500-2 тыс. евро. Однако покупателей ни на один лот не нашлось.
Существует также экземпляр книги Альфреда де Виньи «Рабство и величие военной жизни» (De Vigny A. Servitude et grandeur militaire. Paris, Le Livre Français, Piazza, 1926), в который вплетены двадцать гуашей работы Н. Исаева. К сожалению, автору этих строк не попадалась информация о продаже иллюстраций Н. Исаева к ппоизведениям Ронсара.
Автографы из коллекции Уильямсона & Флеминга
В третьей декаде апреля американское отделение аукционного дома Bonham’s распродавало коллекцию автографов, принадлежавших собирателям и антикварам с западного побережья Чарльзу Уильямсону и Такеру Флемингу (Charles Williamson & Tucker Fleming). Среди множества голливудских автографов в их собрании хранились письма И.С. Тургенева, А.П. Чехова, А.М. Горького, Л. Бакста, Д. Шостаковича, П. Чайковского, И. Стравинского, С. Эйзенштейна и Л. Троцкого. Остановимся здесь лишь на автографах первых двух.
Хотя письмо Антона Павловича Чехова составители каталога приписали к дате 11 ноября 1904 года, все же сенсации не случилось. При ближайшем рассмотрении оказалось, что письмо предлагалось, конечно же, прижизненное, от 11 января 1904 года. Адресовано оно было Николаю Николаевичу Хмелеву и опубликовано в Полном собрании сочинений и писем под номером 4284 (Письма: В 12 т. М., 1983. Т. 12). Эстимейт письма составлял 3-5 тыс. долл. Уход 8 тыс. 540 долл.
Напомним, что за последние годы это как минимум четвертое письмо Чехова, попадающее на публичные торги. Летом 2007 года в Лондоне на торгах Christie’s коллекции автографов Альбина Шрама (Albin Schram, см. обзор в «Про книги» № 2) предлагалось два письма: апрельское того же 1904 года, адресованное А. Амфитеатрову, и письмо от 1902 года, которое, вероятно, не вошло в Полное собрание сочинений и писем. Первое было реализовано за 9 тыс. 600 фунтов стерлингов, второе за 6 тыс. фунтов стерлингов. Годом позже также на лондонских торгах Christie’s за 5 тыс. фунтов стерлингов ушло письмо А.П. Чехова, написанное Н. Кондакову, непонятным образом исчезнувшее из архива Академии наук.
Три письма И.С. Тургенева, написанные на французском языке и адресованные княгине Анне Андреевне Трубецкой (всего известно четырнадцать писем Тургенева, написанных ей), были проданы вместе за 12 тыс. 200 долл. при эстимейте 4-6 тыс. долл. В каталоге была опубликована дата лишь одного из писем 24 марта 1887 года. Тем не менее была приведена информация о том, что в другом письме Тургенев упоминает, что будет шафером на свадьбе А. Фета. Письмо И. Тургенева к А. Трубецкой от 12 августа 1857 года с похожим текстом описано в литературе. Письмо это в последнем полном собрании писем все еще полностью не опубликовано: в середине 20-х годов прошлого века оно продавалось одной из крупнейших английских антикварных фирм, торгующих книгами, фирмой «Бернард Кворич» (Bernard Quaritch), в каталоге которой впервые появился отрывок из этого письма. На русском языке отрывок опубликован под номером 629 в Полном собрании сочинений и писем писателя (Письма: В 12 т. М., 1987 Т. 3).
Другие автографы
Еще одно письмо И. Тургенева предлагалось на немецком аукционе автографов Alex Schmolt в начале апреля. За почтовую карточку с французским текстом, датированным 28 июля 1882 года, выручили 2 тыс. 800 евро без учета комиссионного вознаграждения. Эстимейт лота составлял 300 евро.
Впечатляющий для этих торгов результат был «побит» письмом П.И. Чайковского, написанным также на французском языке, от 16 марта 1889 года, которое ушло за 3 тыс. 150 евро без учета комиссионного вознаграждения.
Топ-лотом этих торгов, вынесенным на обложку, считалась подписанная фотография Н.А. Римского-Корсакова. Посвящение на русском языке было адресовано певице Анне Мартыновне Позняковой. Чернила, которыми был написан год, вытерлись, понятно только, что фотография была подписана в самом начале XX века. В это время Познякова пела в Московской частной опере, в т. ч. в «Снегурочке» И. Римского-Корсакова. Лот нашел своего нового владельца за 2 тыс. 800 евро без учета комиссионного вознаграждения.
В третьей декаде апреля в Германии на торгах Stargardt за 16 тыс. евро (без учета комиссионного вознаграждения) ушел автограф небольшой статьи И.С. Тургенева о русской литературе на трех страницах на французском языке.
За 17 тыс. евро здесь же было продано письмо П.И. Чайковского на немецком языке, адресованное дирижеру Юлиусу Лаубе (Julius Laube). Написанное 10 июня 1888 года, оно содержало рекомендации композитора по включению конкретных произведений русских композиторов в репертуар оркестра дирижера, который при участии Чайковского был приглашен впервые на летний сезон в Павловск. Текст письма был опубликован впервые сравнительно недавно, в 1998 году в Германии.
В начале мая аукционный дом Bonham’s в Нью-Йорке в рамках торгов, посвященных космической теме, продал восьмистраничные записки Константина Циолковского. Документ ушел за 14 тыс. 640 долларов. Автор этих строк помнит другую попытку продать этот документ в Париже весной 2006 года аукционный дом Ader безуспешно предлагал его с эстимейтом в 10-15 тыс. евро.
В первой половине мая в Париже на торгах De Baecque предлагался необычный документ из жизни русского зарубежья письмо Федора Дана, который после смерти Юрия Мартова стал лидером меньшевиков, адресованное художнику Мойше Кислингу, родившемуся в Российской империи. На торги выставлялся небольшой архив художника.
Текст письма был напечатан на фирменной бумаге журнала «Новый путь» (не учтен в библиографии Осор-гиной-Бакуниной), издававшегося в Нью-Йорке в 1941-1947 годах группой меньшевиков во главе с Ф. Даном. В письме Дан благодарит Кислинга за щедрое пожертвование, сделанное в пользу издания. Из текста следует, что Кислинг передал свои картины для мероприятий, средства от которых должны были пойти на издание журнала. П. Базанов в своей работе «Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции 1917-1988 гг.» (СПб., 2004) упоминает, что ходили слухи о финансировании журнала советской стороной, но были и другие источники финансирования, как то: благотворительные акции, устраиваемые нью-йоркскими художниками. Документы, подтверждающие это, исследователь нашел в фонде Б.М. Сапира в Бахметьевском архиве в США. Представленный на аукционе документ еще одно доказательство такой поддержки журнала.
Одностраничное письмо на французском языке с подписью Ф. Дана было оценено экспертами в 300-500 евро, но покупателей не нашло.
В середине мая на торги Pierre Berge & Associés было предложено очередное письмо императора Петра I, адресованное одному из основателей города Екатеринбурга генерал-майору Виллиму Ивановичу Геннину (Георг Вильгельм Геннинг). Написанное 2 декабря 1718 года, оно поручало Геннину проследить, чтобы состоялись вскрытие некоего Арсения, который умирает, и доставка тела в Санкт-Петербург. Предыдущее письмо этому же адресату Pierre Berge предлагала в ноябре 2010 года. Тогда оно было продано за 15 тыс. евро без учета комиссионного вознаграждения (см. обзор в «Про книги» №16). Теперь эсти-мейт составлял 12-15 тыс., а уход 12 тыс. евро без учета комиссионного вознаграждения.
«Большая игра»
В начале мая на лондонских торгах Sotheby’s одним лотом ушла крупная коллекция книг о противостоянии России и Великобритании в Центральной Азии, известном как «Большая игра». Коллекция принадлежала английскому журналисту Питеру Хопкирку (Peter Hopkirk), автору нескольких очень известных исследований по этой теме. Одна из его книг, «The great game: on secret service in high Asia», в 2004 году была переведена на русский язык («Большая игра против России: азиатский синдром»). Тираж ее давно распродан, но в 2010 году вышло русскоязычное издание в Казахстане. Другая его книга, развивающая тему, «Setting the East ablaze: Lenin’s dream of an empire in Asia», выпущенная затем под названием «Setting the East ablaze: on secret service in Bolshevik Asia», еще ждет своего русского издателя.
В 1998 году в Лондоне на Sotheby’s проходила двухдневная распродажа библиотеки Хопкирка. Более тысячи лотов содержали в себе гораздо больше книг. Теперь, в 2011 году, на торги выставлялись экземпляры, в том аукционе не участвовавшие. К продаже предлагалось около двухсот книг, карт и статей (в пресс-релизе называлось число сто пятьдесят, а в каталоге фигурирует уже двести семьдесят), в том числе очень редкое первое издание анонимно вышедшего «Продвижения и настоящего положения России на Востоке» Джона Макнила (Macneil J. Progress and Present Position of Russia in the East. London, 1836), «Англия, Франция, Россия и Турция» Дэвида Урквар-та с автографом автора (Urquhart D. England, France , Russia, and Turkey. London, 1835) и другие его книги, анонимно вышедшая книга «Очерки военного могущества России» сэра Роберта Вильсона ([Wilson R.] A sketch of the Military & Political Power of Russia in the year 1817 London, 1817), «Русское предупреждение» сэра Роберта Уорберто-на с автографом автора ([Warburton R] The Russian warning. [Peshawar, 1892]), «Осуществимость вторжения в Британскую Индию» Джорджа де Ласи Эванса (Evans De Lace G. On the Practicality of an Invasion of British India; and on the commercial & financial prospects & resources of the Empire. London, 1829), «Приключения Михайлова русского пленника среди калмыков, киргизов и хивинцев» (Adventures of Michailow a russian captive among the Kalmucs, Kirghiz and Kiwenses. London, 1822), «Племена Кавказа» Августа фон Гакстхаузена (Haxthausen A von. The tribes of the Caucasus. London, 1855), анонимный пятидесятистраничный памфлет «Русские агенты в Индии» (Traveller from the East The Russian agents in India. London, 1864), переводы русских книг по азиатскому вопросу, в т. ч. английский перевод книги Д.И. Романовского «Заметки по среднеазиатскому вопросу», опубликованный в Калькутте (Romanovsky М. Notes on the Central Asiatic Question. Calcutta, 1870), и множество других редкостей. Лот был оценен в очень скромные 10-15 тыс. фунтов стерлингов. Уход составил всего 13 тыс. 750 фунтов стерлингов.
Коллекция Мишеля Виттока
В начале мая в Париже на торгах Christie’s продолжилась продажа коллекции Мишеля Виттока (Michel Wittock), учредителя знаменитой Библиотеки Виттоки-аны (Bibliotheca Wittockiana), чьим предметом для собирания являются книги в художественных переплетах и книги художника. Коллекция распродается с целью финансирования Библиотеки. В 2004 и 2005 годах в Лондоне и Париже на них предлагались переплеты времен Ренессанса. В Париже в 2004 году французские переплеты нового времени. И вот состоялся четвертый аукцион, на котором торговались экземпляры, переплетенные французскими мастерами конца XIX-XX веков.
Российских библиофилов безусловно заинтересовали два лота этих торгов: экземпляр французского издания книги «Братья Карамазовы» с литографиями по рисункам Александра Алексеева (Dostoïevski F. Les Frères Karamazov. Paris, 1929) и издание Ильи Зданевича «Оммаж Роже Лакурьеру» (Iliazd, Picasso P. Hommage À Roger Lacourière. —[Paris], 1968), упоминавшееся в предыдущем аукционном обзоре.
Экземпляр «Братьев Карамазовых» № 43 из части тиража в сто нумерованных экземпляров на бумаге hollande Pannekoek с дополнительной сюитой иллюстраций был заключен в переплеты известного французского мастера Поля Боне (Paul Bonet) (экземпляр книги в более дешевом переплете см. Про книги № 13).
Переплеты, исполненные в 1929-1930 годах, отличаются по рисунку для каждого тома, но все выполнены в едином стиле. Предназначался экземпляр аргентинскому библиофилу Теодору Бекю (Teodora Веси), затем принадлежал Фредерику Робинсону Коху (Frederick R. Koch Jr.), крупному коллекционеру и библиофилу, происходящему из семьи американских промышленников (его братья владеют второй по величине частной компанией в США).
Предлагавшийся экземпляр в 1995 году выставлялся Sotheby’s на первой части торгов «Книга как искусство» (The Book as Art), проходившей в Нью-Йорке. Эстимейт в 25-35 тыс. евро превысил возможности покупателей, лот продан не был.
Экземпляр «Оммажа…» из тиража в десять экземпляров на пергаменте был заключен в переплет работы современного мастера Жана де Гоне (Jean de Gonet, 1982 г.). Эстимейт экземпляра составлял 30-40 тыс. евро. Лот ушел за 34 тыс. 600 евро.
Отметим, что неделю спустя на торгах Sotheby’s в Париже выставлялся другой экземпляр «Оммажа…», № 37 из тиража в пятьдесят экземпляров на старой японской бумаге, к которому прилагалась одна из десяти сюит на китайской бумаге с дополнительными гравюрами Пабло Пикассо, подписанными на полях И. Зданевичем. Экземпляр в переплете Жоржа Леру (Georges Leroux) происходил из коллекции Фреда Файнзильбера (Fred Feinsilber), продававшейся на парижском аукционе Sotheby’s в 2006 году. Тогда книга обошлась покупателю в 36 тыс. евро. Теперь при эстимейте 25-35 тыс. евро нового владельца не нашлось.
не было указано, так это того, что один из двух рисунков в тексте принадлежит работе Ладо Гудиашвили. А также, к сожалению, не описано отсутствие либо наличие листа со страницами 25-26, который был вырезан из тиража и вклеен обратно лишь в экземпляры автора. Два стихотворения, располагавшихся на страницах, были объявлены порнографическими (см. экземпляр, реализовывавшийся Андреем Савиным №02519). Книга продана с торгов не была.
Здесь же предлагалось нотное издание музыки Артура Лурье на стихи Анны Ахматовой «Четки» в литографированной обложке Льва Бруни (Пг, М., 1919) (см. Библиофильская книга в России… СПб, 1994, № 119; не учтено в библиографии С. Хачатурова). Цена ухода составила 3 тыс. 355 евро при эстимейте в 1-1 тыс. 500 евро.
Автографы из коллекции Ф. Тормейера
В середине мая в Париже на «Русских торгах» комис-сара-призера Coutau Begarie продавалось тринадцать открыток Великой княгини Ольги Александровны, младшей сестры императора Николая И, швейцарцу Фердинанду Тормейеру (Ferdinand Thormeyer), который преподавал ей и ее братьям и сестрам французский язык с 1886 по 1899 год. Недавно родственники Ф. Тормейера выставили на торги большой архив фотографий и писем от членов царской семьи, сыновей и дочерей императора Александра III, а также письма и телеграммы других членов императорского дома; всего более двух тысяч единиц.
Ф. Тормейер сначала переписывался со своими учениками в целях языковой практики, затем переписка приобрела дружеский характер и продолжалась и после отъезда его на родину, и после революции в случае с выжившими сестрами Ольгой и Ксенией. Архив был распродан крупными лотами в Женеве в декабре 2010 года (часть его Ф, Тормейер еще при своей жизни передал музею Николая II в Белграде, поэтому письма Николая II на торгах отсутствовали; сейчас, вероятно, они находятся в Отделе письменных источников ГИМ). Аукционный дом подготовил двуязычный каталог. Все лоты тогда разошлись, в т. ч. лот с несколькими телеграммами от Николая Александровича, его жены и брата Георгия Александровича (уход 22 тыс. швейцарских франков) и лоты с письмами и открытками Ольги Александровны.
Открытки, предлагаемые Coutau Begarie поштучно с эстимейтом 300-500 евро, входили на том аукционе в лоты в сто семьдесят и двести девяносто писем за 1926-1934 годы и 1935-1939 годы соответственно. Лоты тогда ушли за 11 и 18 тыс. швейцарских франков. Па Coutau Begarie были проданы лишь три лота, каждый по 300 евро без учета комиссионного вознаграждения, остальные открытки остались невостребованными.
Среди книг, выставленных на Coutau Begarie, отметим «Татарскую легенду Крыма» Марины Николаевны Романовой (Romanoff М. Legende tartare de Crimee, Paris, 1926), напечатанную тиражом сто двадцать шесть (а не сто, как сказано в каталоге) экземпляров. Очень красивое библиофильское издание было оценено в 300-400 евро, чуть дороже, чем в 2008 году на аукционе Aide. Уход составил 550 евро без учета комиссионного вознаграждения.
И главное альбом прекрасных гравюр Ф.П. Толстого к поэме И. Богдановича «Душенька» (СПб., 1850), предлагавшийся с эстимейтом всего в 600-800 евро. За экземпляр в оригинальных обложках новому владельцу пришлось выложить цену в десять раз больше: 7 тыс. евро без учета комиссионного вознаграждения.
И другие хорошие книги
В первой половине апреля на провинциальном французском аукционе в Туре всего за 80 евро без учета комиссионного вознаграждения был реализован альбом «Нравы московитов» (Girin Moeurs Moscovites. Paris, 1870?). Это редкое антирусское издание литографий Рауля де ла Жиренри (Raoul Ange Edouard de La Girennerie). В предлагавшемся экземпляре было четырнадцать литографий, описаны экземпляры и с большим количеством листов. Даты издания неизвестны, его относят то к 40-м годам XIX века (каталог), то к 50-м годам XIX века (ко времени Крымской войны), то к 70-м годам XIX века (исследователи сатирических антироссийских гравюр А Россомахин и Д Хрусталев).
В третьей декаде апреля на торгах РВА Galleries на западном побережье США был реализован экземпляр «Исторический очерк Москвы, иллюстрированный двенадцатью видами различных частей этого имперского города: Кремля и т. д.» (Historical Sketch of Moscow.. London, 1813). Книга содержит текст о Москве на двадцати семи страницах и двенадцать раскрашенных акватинт.
Издатель альбома Рудольф Акерманн известен российскому собирателю по изданию «Sketches of Russia» Павла Петровича Свиньина (London, 1814), также он выпустил «Characteristic Portraits of the Various Tribes of Cossacks…» (London, 1820). Цена ухода «Исторического очерка…» составила 6 тыс. долл.
В Эдинбурге в начале мая прошел очередной аукцион Lyon & Turnbull, на который было выставлено очень редкое издание «12 литографий» Николая Чернышева ([М, 1920-1921]), входившего в группу «Маковец». Представлен был экземпляр №19 из тиража в двадцать пять нумерованных экземпляров. Лот был продан за 1 тыс. 500 фунтов стерлингов.
В начале мая на немецких торгах Hartung & Hartung предлагалось довольно много изданий россики, среди которых выделим одно раннее немецкое издание «Описания путешествия в Московию» Адама Олеария (Vermehrte Newe Beschreibung Der Muscowitischen und Persischen Reyse… Schleswig, 1661). Цена ухода книги с владельческими подписями XVII—XVIII веков, двадцатью шестью гравированными на меди иллюстрациями и тремя картами составила 4 тыс. евро без учета комиссионного вознаграждения при эстимейте в 1 тыс. 600 евро.
На немецких торгах Reiss & Sohn в первой декаде мая был перепродан «Нептун северных морей. Атлас Каттегата и Балтийского моря» (Claret de Fleurieu, cte Neptune du Cattegat et de la mer Baltique. Paris, 1809), описанный в прошлом аукционном обзоре. Эстимейт аукционного дома превысил в два раза цену ухода на французских торгах, но покупателям пришлось побиться. Экземпляр был приобретен за 54 тыс. евро без учета комиссионного вознаграждения.
Двести литографий из «Портретной галереи русских деятелей», выпущенных Александром Эрнестовичем Мюнстером (СПб., 1865-1869), без томов с биографиями предлагались с этимейтом 3 тыс. евро. Тип бумаги в каталоге указан не был (см. Верещагин №559). Цена ухода составила 5 тыс. 200 евро без учета комиссионного вознаграждения.
Любопытный экземпляр сорока девяти иллюстраций к «Обстоятельному описанию торжественных порядков… священного коронования… Елисавет Петровны» был предложен на этих же торгах. Составители каталога предположили, что это те самые новые оттиски со старых досок, сделанные в XIX веке по указанию императора Николая I для Камер-фурьерского журнала, о которых писал 1уберти, ссылаясь на статью С. Соболевского в Русском архиве 1847 года (см. Соболевский С.А. Юрналы и Камер-фурьерские журналы 1695-1774 годов, №40 и приложение Б).
В каталоге также отмечено, что подпись гравера на портрете императрицы не И. Штенглин, а Мельников. Вероятно, это тот самый мастер, который гравировал новое, по мнению Обольянинова, «Изображение фейерверка» для «Рисунков подлежащих к описанию коронования Императрицы Екатерины Второй» (СПб., 1854-1855, Обольянинов №1845). Цена ухода лота составила Зтыс. 500 евро без учета комиссионного вознаграждения.
В середине мая на небольшом аукционе во французском городе Сен-Бриек продавалось французское издание «Руслана и Людмилы» А.С. Пушкина, иллюстрированное Марией Кирилловной Егоровой (Pouchkine A. Rouslane et Ludmile. Paris, 1898). Эстимейт лота составил 100-120 евро. Книга нашла своего нового владельца за 269 евро.
В каталоге аукциона не был указан переводчик, но в книге его, а вернее ее, имя названо Вера Старкова (Vera Starkoff, а не В. Смирнова, как это сказано у Е. Бобровой во «Французских библиографиях “Пушкинианы”» во Временнике Пушкинской комиссии АН СССР. М., Л., 1937 Вып. 3). Если верить двум авторитетным биографическим изданиям: словарю «Русское масонство» А. Серкова и словарю «Российское зарубежье во Франции», то Вера Старкова (1868-1923) публицист, с юности жила в Париже, редактировала журнал «La Raison». Ее именем подписано несколько книг, посвященных феминизму, толстовству и большевизму. Однако совершенно неожиданно автор этих строк натолкнулась на любопытный документ, представляющий собой генеалогическую роспись семейства Эфрон. В документе этом говорится, что одна из дочерей знаменитого российского издателя Ильи Абрамовича Эфрона (Ефрона) по имени Тереза/Таубе жила в Париже и писала под именем Vera Starkoff. Она похоронена на кладбище Монпарнас вместе со своим дядей Акимом Абрамовичем Эфрон. Так что, возможно, «Руслана и Людмилу» в 1898 году перевела на французский язык дочь создателя непревзойденной до сих пор русской энциклопедии.
Справочник «А.С. Пушкин в русской и советской иллюстрации» (№267) называет это издание «одним из первых зарубежных пушкинских изданий, иллюстрированных русскими художниками». Автору обзора не удалось обнаружить в литературе описаний более ранних иллюстраций зарубежных русских художников. Так, П. Эттингер в своей статье «Иллюстрированные издания Пушкина за годы революции» («Литературное наследство» Т. 16-18, М., 1934) описывает всего два иллюстрированных зарубежных издания А.С. Пушкина в XIX веке: это французское издание «Капитанской дочки» от 1892 года с гравюрами по рисункам Альфреда Пари (Alfred Paris) и прижизненное издание «Бахчисарайского фонтана» в Париже (1826).
Эттингер также добавляет, что есть сведения о будто бы существующем неапольском издании «Кавказского пленника» от 1834 года, но его корреспондентом профессором Этгоре Ло Гатго они не подтверждаются, и на итальянском языке иллюстрированных переводов Пушкина нет. Но здесь оба уважаемых исследователя просто поторопились. Это иллюстрированное итальянское издание «Кавказского пленника» не то чтобы существовало «по некоторым сведениям», его описание лежит на поверхности: книга была в библиотеке самого А.С. Пушкина (№1282).
Добавим также, что, например, указатель БЛ. Канделя называет как минимум еще два иллюстрированных издания только «Капитанской дочки»: еще одно парижское 1892 года и японское 1883 года. Мы насчитали здесь уже шесть изданий, скорее всего их было больше, но вот многие ли из них иллюстрировались русскими художниками?
Во второй половине мая на торгах Hauff und Auvermann аукционисты высоко оценили русскоязычный вариант «Штрувельпетера» (Der Struwwelpeter oder lustige Geschichten und drollige Bilder fuer Kinder von 3-6 Jahren) Генриха Гофмана (Heinrich Hofmann). За «Степку-Растреп-ку» в издании М.О. Вольфа конца XIX-начала XX века просили 600 евро. Иллюстрации из русского варианта книги использовал в своих поздних изданиях сам автор. Цена ухода составила 400 евро без учета комиссионного вознаграждения.
Впервые эту популярнейшую детскую книгу издали на русском языке в виде билингва в 1848 году под второй частью оригинального названия «Забавные рассказы и занимательные картинки для детей от 3-х до 6-ти лет» (СПб., 1848), и только на следующий год книга впервые получила название «Степка-растрепка». Под этим именем она выдержала более десятка переизданий в дореволюционное время, но после не печаталась. Лишь в 2010 году во Франкфурте-на-Майне вышел первый за столько лет русский текст. В новом переводе Григория Певзнера и Евгения Вишневского герой стал Степой-растрепой. Книгу выпустило издательство Edition Tintenfa, напечатавшее переводы таких книг, как «Макс и Мориц» В. Буша, «Маленький принц» А. Сент-Экзюпери и «Штрувельпетер» Г. Гофмана, на диалекты и старые варианты европейских языков.
Вернемся к торгам Hauff und Auvermann. Из выделенного на аукционе «русского» раздела отметим три лота. Во-первых, единственный вышедший номер журнала «Изобразительное искусство» (М., Лит.-изд. секция Отд. изобразит, искусств НКП, 1919) с сохраненной в переплете оригинальной обложкой работы Д. Штеренберга. Он предлагался с эстимейтом 900 евро и был продан за 850 евро без учета комиссионного вознаграждения.
Во-вторых, оригинальная гуашь Татьяны Мавриной к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкина. Она была оценена в 1 тыс. 200 евро. Уход составил 800 евро без учета комиссионного вознаграждения.
И наконец, в-третьих, явный топ-лот «русского» раздела: два литографированных экслибриса Павла Викентьевича Губара работы супрематиста Ильи Григорьевича Чашника.
В русскоязычной литературе не акцентируется внимание на том, что супрематический ярлык П.В. Губара существовал в двух вариантах. Горнунг в статье «П.В. Губар и связанные с ним книжные знаки» (Книга. Исследования и материалы. Т. 76. М., 1999) описывал вариант в черной рамке, при этом из черно-белой иллюстрации, приведенной тут же, невозможно понять исходное соотношение цветов на рисунке. Еще одно воспроизведение ярлыка находится в каталоге «Дар Губара» (М., 2006, с. 7), и хотя описание соответствует горнунгскому: речь идет о черной рамке, но на черно-белой картинке отчетливо видно, что воспроизведен вариант именно с красной рамкой.
Такой же экслибрис с красной рамкой отпечатан в цвете на обложке знаменитого Ex libris 6, каталога Артура Коэна от 1977 года, посвященного в т.ч. русскому авангарду. И только в каталоге книг русского авангарда МоМА (с. 152) воспроизведены оба варианта: распространенный, в красной рамке с черным треугольником и в черной рамке с красным треугольником.
Лот с экслибрисами был продан за 6 тыс. 600 евро без учета комиссионного вознаграждения при эстимейте 240 евро. Вообще эстимейт был выставлен слишком осторожно. В 2003 году на торгах Sotheby’s в Париже традиционный вариант ярлыка ушел за 2 тыс. 938 евро.
На немецком аукционе Hauswedell & Nolte в конце мая был представлен редкий экземпляр работ Луиджи Руска «Собрание рисунков различных сооружений, построенных в Санкт-Петербурге и Российской империи» (Luigi R. Raccolta dei disegni di diverse fabbriche costrutte in Pietroburgo, e nell’interno dell’ Impero Russo. Recueil des dessins de différens bâtiments construits à Saint-Pétersbourg… St. Petersburg (am Schluss: Paris): [1810]). Билингва (французский и итальянский языки) издание, содержащее сто семьдесят семь гравированных Жаком Этьеном Тьерри (Jacques Etienne Thierry) на меди видов работ Л. Руска в Санкт-Петербурге: Обуховской больницы, Оранжереи в Ораниенбауме, интерьеров Таврического дворца, дворца в Стрельне, дворца графа Бобринского, здания Казарм и т.д. Большая часть экземпляров насчитывает именно столько иллюстраций в издании: плюс одна карта и два фронтисписа, но известны также экземпляры с дополнительным видом.
Эстимейт альбома составил 4 тыс. евро. Книга была продана за 3 тыс. 600 евро без учета комиссионного вознаграждения.
Ближе к концу мая на Ketterer Kunst торговались «Звуки» Василия Кандинского (Kandinsky W., Klaenge. Muenchen, [1913]) один из сорока пяти ненумерованных экземпляров, предназначавшихся художнику и издателю. Общий тираж издания составлял триста сорок пять экземпляров. Эстимейт лота составлял 30 тыс. евро, именно эту цену и заплатил покупатель плюс комиссионное вознаграждение.
Завершали май провинциальные французские торги Michaud-Encheres, на которых предлагалось несколько изданий россики, в т. ч. редкая книга Жана-Бенуа Шерера «Анналы Малороссии или История запорожских и украинских казаков» (Scherer J.-B. Annales de la Petite-Russie ou Histoire des cosaques-saporogues et des cosaques de l’Ukraine… Paris, 1788). H. Ульянов в своей книге «Происхождение украинского сепаратизма» (Нью-Йорк, 1966) упоминает, что в середине XX века было высказано предположение [А.П. Оглоблиным. Е.К.], что материалы для этой книги предоставил кружок Г.А. Полетика. Эстимейт книги составил 400-500 евро. Результаты аукциона на момент написания обзора еще не были известны автору этих строк.
Журнал "Про Книги"