Емвлемы и символы избранные,: На российский, латинский, французский, немецкий и аглицкий языки преложенные, / Прежде в Амстердаме, а ныне во граде св.
Салон:
Номер:
156
Описание:
Емвлемы и символы избранные,: На российский, латинский, французский, немецкий и аглицкий языки преложенные, / Прежде в Амстердаме, а ныне во граде св. Петра напечатанные и исправленные Нестором Максимовичом-Амбодиком. — [Во граде св. Петра]: Имп. тип., 1788. — [2], LXVIII, 280, [4] с., [1] л. фронт.: ил.; 4°. 1-ое изд. было напеч. по указу Петра I в 1705 года. в Амстердаме на рус., лат., фр., итал., испан., гол., нем. и англ. яз. под загл.: Символы и емблемата… Вар.1 — на тит. л. после слов «св. Петра» следует: «непечатанные [!], умноженные и исправленные Нестором Максимовичем-Амбодиком». Основным источником «Емвлем» послужили фр. изд. Даниэля де Ла Фей «Devises et emblemes anciennes et modernes… par les soins de Daniel de La Feuille» (Amsterdam, 1691) и «Devises et emblemes d’amour ancienes et modernes…» (Amsterdam, chez Daniel de la Feuille, 1696). Один из экз. Из содерж.: Емвлемы и символы : [С отд. шмуцтит. (на рус. и лат. яз.). На левой стороне каждого разворота - эмблемы, на правой - пояснения эмблем и девизы (символы) на рус., лат., фр., нем. и англ. яз., всего 840 эмблем] (С.1-211); Краткое объяснение о емвлемах и символах (С.VI-IX); Иконологическое описание емвлематических изображений (С.X-XL); Краткое истолкование означения изображений, кои в емвлемах и гербах употребляются (С.XLI-LVI); Иконологическое описание четырех главнейших частей света (С.LVII-LIX); Иконологическое описание знатнейших государств с их гербами (С.LX-LXIV); Описание государственных гербов Российской империи (С.LXV-LXVIII); Алфавитное оглавление надписей и символов российских [и алф. огл. символов лат. и фр.] (С.213-280). Загл. на рус. и лат. яз. Настоящее изд., "много против прежняго исправленное, умноженное и украшенное" было подготовлено и выпущено Н.М.Максимовичем-Амбодиком.